Агентство по охране окружающей среды пообещало ясность и прозрачность после крушения поезда в Огайо. Но некоторые мониторы не работали.
Федеральные чиновники и чиновники штатов вели напряженные споры о том, как предупредить общественность о проблеме в ответ на февральское огненное крушение поезда и разлив химикатов в Восточной Палестине, штат Огайо.
Хотя представители Агентства по охране окружающей среды неоднократно заверяли общественность в том, что обнаруженные концентрации химических веществ в воздухе, воде и почве, в том числе бутилакрилата, ниже уровня опасений, ручные детекторы, используемые для проверки домов, возможно, не были достаточно чувствительными, чтобы обнаружить бутилакрилат. на низких уровнях в воздухе, согласно записям, полученным E&E News по запросу из публичных отчетов.
Между тем, недоверие к федеральному агентству и его коллегам на уровне штатов сохраняется в Восточной Палестине, поскольку массовая зачистка продолжается.
Бутилакрилат был одним из химических веществ, считавшихся наиболее опасными на борту поезда Norfolk Southern Corp., который сошел с рельсов ночью 3 февраля в маленьком городке на границе Огайо и Пенсильвании. Соединение представляет собой бесцветную жидкость с сильным запахом, широко используемую для изготовления красок, пластмасс и акриловых волокон.
Черновики заявления показывают, что чиновники узнали о проблеме мониторинга воздуха 10 марта. Обновленная информация от 31 марта была размещена на веб-сайте Агентства по охране окружающей среды и разослана по электронной почте за пределы агентства. Согласно электронным письмам, сообщения об устройствах в этот промежуточный период редактировались федеральными чиновниками и чиновниками штата.
В последнем уведомлении говорится, что «от потенциального кратковременного воздействия бутилакрилата не ожидается никаких долгосрочных последствий», но предупреждаются жители о возможном раздражении кожи и возможном обострении респираторных заболеваний, таких как астма. В нем также говорится, что химическое вещество «обычно можно почувствовать на уровне, намного ниже опасного для здоровья».
Мисти Эллисон, жительница Восточной Палестины, нашла обновление, когда друг разместил его на Facebook. Она сказала, что отсутствие прямого общения подчеркивает потребность сообщества «в более прозрачной и простой для понимания информации».
На вопрос о том, почему выпуск обновления занял так много времени, сотрудник Агентства по охране окружающей среды, участвовавший в ответных усилиях, сказал, что чиновники хотели проверить то, что они узнали, и провели «проверочные тесты» на устройствах.
«Нам потребовалось некоторое время, чтобы подготовить заявление и убедиться, что оно соответствует действительности», — сказал сотрудник агентства, которому была предоставлена анонимность, чтобы свободно говорить о деликатных деталях операции. «Как вы можете себе представить, обмен сообщениями во время кризиса всегда может быть проблемой, и мы хотели быть уверены, что доставляем сообществу нужную информацию».
Сотрудник добавил, что до того, как заявление было опубликовано, жители на общественных собраниях были проинформированы об оценках, проводимых на детекторах.
Другие не знали о проблеме с детекторами, в том числе член палаты представителей Билл Джонсон (республиканец от Огайо), чей избирательный округ включает Восточную Палестину и часто приезжал в город, чтобы следить за реакцией.
«Я не припоминаю, чтобы этот конкретный вопрос когда-либо поднимался», — сказал Джонсон в заявлении, опубликованном E&E News. «Но мы проведем переговоры с соответствующими чиновниками и экспертами, чтобы решить эту проблему».
Он был «воодушевлен» реакцией Агентства по охране окружающей среды, государственных и местных агентств на катастрофу, добавив: «Важно то, что я считаю, что эти агентства делают все возможное, чтобы обеспечить проведение надлежащего тестирования - и оно должно продолжаться. на месте — до тех пор, пока жители этой маленькой деревни не будут удовлетворены».
Юрий Горби, учёный, работающий в проекте FreshWater Accountability Project, экологической группе из Гранд-Рапидса, штат Огайо, отправился в Восточную Палестину, чтобы взять пробы почвы и воды после крушения поезда.
«Это то, о чем я не знал. Это может оказать сейсмическое воздействие на восприятие людьми того, что там происходит», - сказал Горби. «Это способствует существующему недоверию».
После крушения поезда жители начали сообщать о необычных симптомах, включая сыпь, раздражение горла, тошноту и головные боли. Некоторые заявили на пресс-конференции в прошлом месяце, что некоторые из этих болезней и страхов перед неизвестным все еще сохраняются.